Saltar al contenido

STEPHEN KRASHEN

AÑO DE NACIMIENTO: 1941 PROFESIÓN:  Lingüística
PAÍS DE NACIMIENTO: Estados Unidos CIUDAD DE NACIMIENTO: Chicago
TEORÍA : Neurolingüistica SUJETOS DE ESTUDIO : 
LINEAS DE INVESTIGACIÓN:   TRABAJO DE CAMPO: 
Categoría: Etiqueta:
Adquirimos lenguaje cuando entendemos mensajes. 

 

  CONCEPTOS

 

ADQUISICIÓN DEL LENGUAJE

Proceso natural e inconsciente mediante el cual una persona internaliza una lengua a través de la exposición significativa y la comunicación, similar a cómo los niños adquieren su lengua materna. (Krashen, 1982).

APRENDIZAJE DEL LENGUAJE

Proceso consciente de estudio de reglas gramaticales y estructuras lingüísticas. (Krashen, 1982).

COMPETENCIA COMUNICATIVA

Capacidad de usar una lengua de manera efectiva en contextos reales de comunicación, incluyendo comprensión, interacción y producción lingüística significativa. (Krashen, 1982).

COMPRENSIÓN AUDITIVA

Exposición a mensajes comprensibles que el estudiante puede entender gracias al contexto, gestos o conocimiento previo, lo cual facilita la adquisición del idioma. (Krashen, 1982).

FILTRO AFECTIVO

Barrera emocional que puede impedir la adquisición del lenguaje. Factores como ansiedad, baja motivación o miedo aumentan el filtro y dificultan el aprendizaje. (Krashen, 1982).

HIPÓTESIS DE ADQUISICIÓN APRENDIZAJE

Propone que existen dos formas distintas de desarrollar una lengua: la adquisición (inconsciente) y el aprendizaje (consciente). (Krashen, 1985).

HIPÓTESIS DEL FILTRO EFECTIVO

Señala que variables emocionales como la motivación, la autoestima y la ansiedad influyen en la capacidad del estudiante para adquirir una segunda lengua. (Krashen, 1985).

HIPÓTESIS DEL INPUT

Afirma que el aprendizaje ocurre cuando el estudiante recibe input comprensible ligeramente más avanzado que su nivel actual de competencia lingüística. (Krashen, 1985).

HIPÓTESIS DEL MONITOR

Explica que el conocimiento gramatical aprendido conscientemente actúa como un “monitor” que revisa o corrige la producción del lenguaje, pero no genera fluidez por sí mismo. (Krashen, 1985).

HIPÓTESIS DEL ORDEN NATURAL

Sostiene que los estudiantes adquieren estructuras gramaticales en un orden relativamente predecible, independientemente de la enseñanza formal. (Krashen, 1985).

INPUT COMPRENSIBLE

Lenguaje que el estudiante puede entender aunque contenga elementos ligeramente más complejos que su nivel actual; es el elemento central para la adquisición de un idioma. (Krashen, 1985).

LENGUA META

Idioma que el estudiante está intentando aprender o adquirir, por ejemplo inglés, francés o español como segunda lengua. (Krashen, 1982).

SILENCIO INICIAL

Etapa en la que los estudiantes comprenden el idioma pero producen poco lenguaje.  (Krashen, 1982). 

 

La ansiedad baja y la alta motivación facilitan la adquisición de una segunda lengua. Krashen

 

  METODOLOGÍA

METODOLOGÍA - MÉTODO

1. Método de investigación de Stephen Krashen

Método Explicación
Método teórico-explicativo Desarrolló modelos teóricos para explicar cómo las personas adquieren una segunda lengua, especialmente su conocido modelo de las cinco hipótesis de adquisición del lenguaje.
Método comparativo Comparó el proceso de adquisición de la lengua materna con el aprendizaje de segundas lenguas para identificar similitudes y diferencias en los procesos cognitivos.
Método empírico basado en evidencia educativa Analizó resultados de investigaciones en aulas, programas de inmersión lingüística y estudios sobre lectura extensiva para validar sus hipótesis.
Método interdisciplinario Integró aportes de la lingüística, la psicología del aprendizaje y la pedagogía para explicar la adquisición del lenguaje.
Método inductivo A partir de múltiples estudios y observaciones de estudiantes de idiomas, formuló principios generales sobre cómo ocurre la adquisición lingüística.

2. Metodología utilizada en sus investigaciones

Elemento metodológico Explicación
Revisión de investigaciones previas Analizó estudios de lingüística, psicología y educación para construir su teoría de adquisición del lenguaje.
Análisis de estudios de caso educativos Examinó experiencias de estudiantes en programas bilingües, de inmersión lingüística y de enseñanza de idiomas.
Observación de procesos de aprendizaje Estudió cómo los estudiantes interactúan con el idioma en contextos naturales de comunicación.
Análisis de datos educativos Utilizó resultados de investigaciones sobre comprensión lectora, enseñanza del idioma y desempeño académico.
Síntesis teórica Integró diferentes resultados de investigación en un modelo conceptual conocido como el modelo de monitor.
Evaluación del input lingüístico Analizó el papel del input comprensible en el aprendizaje del idioma, elemento central de su teoría.
Aplicación pedagógica Probó sus hipótesis mediante su aplicación en metodologías de enseñanza de idiomas en contextos educativos.

 

 

INDICADORES Y VARIABLES
Variable Indicadores Explicación
Input comprensible Nivel de comprensión del mensaje, cantidad de exposición al idioma, uso de contexto visual Mide si el estudiante recibe lenguaje que puede entender y que es ligeramente más avanzado que su nivel actual.
Nivel de competencia lingüística Comprensión auditiva, comprensión lectora, producción oral, producción escrita Evalúa el desarrollo del dominio del idioma en diferentes habilidades comunicativas.
Filtro afectivo Nivel de ansiedad, motivación para aprender, autoestima del estudiante Analiza factores emocionales que pueden facilitar o bloquear la adquisición del idioma.
Exposición al idioma Horas de contacto con la lengua, interacción con hablantes nativos, uso del idioma en clase Mide la frecuencia y calidad del contacto con la lengua meta.
Adquisición lingüística Uso espontáneo del idioma, fluidez en la comunicación, comprensión natural Indica el grado en que el estudiante internaliza el idioma de manera inconsciente.
Aprendizaje consciente Conocimiento de reglas gramaticales, capacidad de explicar estructuras lingüísticas Evalúa el aprendizaje formal y explícito del idioma.
Uso del monitor Corrección consciente del lenguaje, revisión gramatical al hablar o escribir Determina en qué medida el estudiante aplica reglas aprendidas para corregir su producción lingüística.
Motivación Interés por el idioma, participación en actividades lingüísticas, persistencia en el aprendizaje Analiza la disposición del estudiante para aprender la lengua.
Comprensión lectora Capacidad para entender textos, inferencia de significado por contexto, velocidad de lectura Evalúa la habilidad de comprender material escrito en el idioma meta.
Producción comunicativa Participación en conversaciones, claridad del mensaje, uso de vocabulario Mide la capacidad del estudiante para comunicarse efectivamente.
Ambiente de aprendizaje Uso de materiales comprensibles, apoyo del docente, interacción en clase Examina el contexto pedagógico que facilita la adquisición del idioma.
Orden natural de adquisición Secuencia de adquisición de estructuras gramaticales, progresión lingüística Analiza si los estudiantes adquieren estructuras del idioma en un orden predecible.

 

«La adquisición requiere interacción significativa en la lengua meta.« 

 

 

LIBROS Y PUBLICACIONES

  • Krashen, S. D. (1985). La hipótesis del input: cuestiones e implicaciones. Londres: Longman.

  • Krashen, S. D. (1982). Principios y práctica en la adquisición de segundas lenguas. Oxford: Pergamon Press.

  • Krashen, S. D. (2004). El poder de la lectura: perspectivas desde la investigación (2.ª ed.). Portsmouth, NH: Heinemann.

IMAGEN

Krashen, S. D. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford.