EAFIT. (13 de abril de 2021). Conversación con la poeta Gina Saraceni. You Tube.
CONCEPTOS
Representación simbólica de espacios geográficos y afectivos en la literatura, donde la poesía une lugares distantes a través de la memoria y el afecto.
Proceso por el cual un individuo transita entre diferentes lenguas, afectando su identidad y percepción del mundo.
Espacio intersticial donde convergen múltiples lenguas y culturas, generando una identidad híbrida y en constante transformación.
Concepto que implica escribir desde el presente hacia el pasado, reconstruyendo memorias y herencias para resignificarlas en el presente.
Transmisión de la lengua materna y su influencia en la construcción de la identidad y la memoria individual y colectiva.
Idea de que la identidad no es unívoca ni estable, sino que se fragmenta y reconstruye constantemente, especialmente en contextos de migración y bilingüismo.
Primera lengua adquirida, que constituye la base de la memoria y la identidad, y cuya pérdida o transformación afecta profundamente al individuo.
Recuerdo que se activa a través de sonidos, voces y lenguas, destacando la importancia de la oralidad en la construcción de la memoria.
Concepción de la poesía como un espacio donde resuenan voces, sonidos y memorias, creando una experiencia sensorial y emocional.
Capacidad de ciertos textos o sonidos para evocar emociones profundas y conectar con experiencias personales o colectivas.
Identidad en constante movimiento y redefinición, influenciada por la experiencia del desplazamiento y la convivencia de múltiples culturas y lenguas.
Proceso en el que la traducción no solo transfiere significado entre lenguas, sino que también implica un movimiento cultural y emocional.
METODOLOGÍA
Método
Saraceni utiliza el análisis textual crítico como herramienta principal, enfocándose en cómo los textos literarios construyen y deconstruyen conceptos de identidad, memoria y lenguaje. Este método le permite explorar las capas profundas de significado en las obras literarias, considerando tanto su forma como su contenido.
Metodología
- Su metodología se caracteriza por ser interdisciplinaria y hermenéutica, integrando diversas perspectivas para abordar la literatura desde múltiples ángulos:
- Estudios de memoria: Analiza cómo los textos literarios representan y transmiten la memoria individual y colectiva, considerando la influencia del pasado en la construcción de la identidad.
- Teoría de la identidad: Explora las representaciones de la identidad en la literatura, especialmente en contextos de migración y exilio, donde la identidad se presenta como fluida y en constante transformación.
- Análisis del lenguaje y la traducción: Examina el papel del lenguaje en la formación de la subjetividad y cómo la traducción puede actuar como un espacio de encuentro y desplazamiento cultural.
- Estudios culturales y poscoloniales: Considera las dinámicas de poder, colonialismo y resistencia presentes en los textos literarios, especialmente en el contexto latinoamericano.
Ejemplos de aplicación
«Escribir hacia atrás. Herencia, lengua, memoria» (2008): En este libro, Saraceni explora cómo la escritura literaria puede actuar como un medio para reconstruir y reinterpretar la herencia cultural y lingüística. Utiliza un enfoque hermenéutico para analizar cómo los autores latinoamericanos abordan la memoria y la identidad en sus obras.
Indicadores y Variables Comunes en Sus Investigaciones:
Representación de la identidad:
- Indicador: La forma en que se construye la identidad del protagonista o los personajes secundarios.
- Variable: Procesos de construcción de identidad cultural, personal o colectiva a través de la narrativa.
Memoria histórica y cultural:
- Indicador: Uso de la memoria histórica o la reconstrucción de la memoria colectiva en el texto.
- Variable: Relación entre memoria individual y colectiva y su representación literaria.
Lenguaje y poder:
- Indicador: El uso del lenguaje como medio de control social o de empoderamiento.
- Variable: Análisis del poder discursivo en los textos, especialmente en situaciones de opresión o resistencia.
Migración y exilio:
- Indicador: La representación de la migración o el exilio como tema central en la obra.
- Variable: Elementos de desplazamiento cultural y la construcción de la identidad en contextos de migración.
Afectividad y emociones en la narrativa:
- Indicador: La manera en que los personajes experimentan y comunican emociones.
- Variable: La relación entre el afecto, la subjetividad y la literatura, y cómo esto modela la experiencia del lector.
Estética de la literatura latinoamericana contemporánea:
- Indicador: Estilos narrativos, técnicas y enfoques estéticos presentes en los textos.
- Variable: Innovaciones estilísticas en la literatura contemporánea y su influencia en la literatura global.
Teoría de la recepción literaria:
- Indicador: Cómo el lector percibe los textos literarios en diferentes contextos sociales y culturales.
- Variable: Impacto de las obras literarias en el público, y las respuestas emocionales o intelectuales que provocan.
Diversidad cultural:
- Indicador: Representación de la diversidad cultural, étnica o lingüística en las obras literarias.
- Variable: Estudio de los diálogos interculturales, la hibridación cultural y la representación de las minorías.
Narrativa y temporalidad:
- Indicador: Manipulación del tiempo narrativo (analepsis, prolepsis, ritmo narrativo).
- Variable: Estructuras temporales y su relación con la percepción de la historia en la obra literaria.
Elementos simbólicos y mitológicos:
- Indicador: Uso de símbolos o mitos en la construcción del relato.
- Variable: Función de los elementos míticos y simbólicos en la narración y su impacto en la comprensión cultural y psicológica del texto.
Género y literatura:
- Indicador: La representación de género en los personajes y las relaciones interpersonales.
- Variable: Estudio de las dinámicas de poder relacionadas con el género y cómo se representan en la literatura.
Estrategias de traducción y adaptación literaria:
- Indicador: Procesos de traducción y adaptación cultural en los textos.
- Variable: El efecto de la traducción en la recepción de la obra y su transformación al ser transportada a otro contexto cultural.
Intertextualidad y referencias literarias:
- Indicador: La presencia de otras obras o autores en el texto y su función.
- Variable: El uso de la intertextualidad como estrategia narrativa, reflexiva o crítica.
Transformaciones del espacio y del lugar:
- Indicador: Cómo se representan y transforman los espacios y lugares en la narrativa.
- Variable: La importancia del espacio físico y simbólico en la formación de la identidad y la memoria cultural.
Narradores y voces en la narrativa:
- Indicador: El tipo de narrador utilizado (omnisciente, protagonista, múltiple, etc.).
- Variable: La influencia de la voz narrativa en la construcción del significado, perspectiva y subtexto.
LIBROS Y PUBLICACIONES
Saraceni, G. (2008). Escribir hacia atrás: Herencia, lengua, memoria. Beatriz Viterbo Editora.
Saraceni, G. (2018). Lugares abandonados. Antología personal. EAFIT.
IMAGEN
Saraceni, G. (2022). Adriatico. Alliteration LLC.